2/6/13

Kad na vrbi rodi grožđe :)

Na detalje i sitnice često ne obraćamo pažnju, a upravo nam te neprimetne, svakodnevne stvari mogu poslužiti kao inspiracija. Tako sam ja sasvim slučajno bacila pogled na poštanske markice koje smo kupili nedavno i našla inspiraciju kako za obogaćivanje znanja iz francuskog, tako i za ovaj post. Na svakoj markici je napisana i ilustrovana po jedna izreka. Bilo mi je jako interesantno kad sam se udubila i pronašla njihova značenja, pa možda bude i vama.

1. "Cela ne se trouve pas sous les sabots d'un cheval" - To se ne nalazi ispod kopita konja, odnosi se na nešto što je vredno i retko, i što se teško pronalazi (nasuprot onome što se uvek može naći na putu kojim je konj prošao, khm, khm).


2. "Etre heureux comme un poisson dans l'eau" - Biti srećan kao riba u vodi, mi češće kažemo u moru, ili imamo onu bolju "Kao bubreg u loju" :D


3. "Se regarder en chiens de faïence" - Gledati se kao psi na porcelanu/tanjiru, (uh dok sam ovo skontala) znači gledati ljutito, zlobno jedno u drugo. Izraz potiče iz vremena kada se pravila grnčarija prekrivena ovim faïence, vrstom keramike na bazi gline i kalaja. Ljudi su pravili razne ukrase kao što su tanjiri i slično, na kojima je često kao dekoracija bio crtež dva psa koji ljutito gledaju jedan u drugog, spremni da napadnu.


 4. "Avaler des couleuvres" - Progutati zmije (bljak btw), znači trpeti uvrede bez suprotstavljanja. Drugo značenje odnosi se na prihvatanje bilo koje izjave kao istinite.


5. "Pratiquer la politique de l'autruche" - Sprovoditi nojevu politiku, znači svesno ne prihvatati, ne obraćati pažnju na verovatni neuspeh ili opasnost. Uzdržaću se od povezivanja ove izreke sa nekom drugom politikom.


6. "Pleurer des larmes de crocodile" - Kao i kod nas, liti krokodilske suze.


7. "Ménager la chèvre et le chou"- Čuvati i kozu i kupus, znači braniti kontradiktorne interese. Poreklo izreke vodi od činjenice da je teško brinuti o kupusu i o kozi istovremeno, s obzirom na to da će koza poručkati kupus čim ga se dočepa :)


8. "Etre serrés comme des sardines" - Biti poređan kao sardine, i mi kazemo isto kad je negde tesno. A imamo i manje kulturnu zamenu "kao u d**etu" :D


9. "Qui vole un oeuf, vole un boeuf" - Ko ukrade jaje, ukrao je vola, znači da je i najmanja krađa zločin i da ko počne sa malim krađama, ukrašće i vrednije stvari.


10. "Le chat parti, les souris dansent" - Gde mačke nema, tu miševi kolo vode.


11. "Sauter du coq à l'âne" - Skočiti sa petla na magarca, he he, ova mi je najbolja. Odnosi se na naglo menjanje teme koja veze nema s prethodnom.


12. "Quand les poules auront des dents" - Kad pilići budu imali zube, odnosno "kad na vrbi rodi grožđe", ili ona "kad svinje budu letele". Što bi ona naša vrisnula: "NIKADAAA!!!"


Možda i vi znate neku zanimljivu francusku izreku? Ili imate neku omiljenu srpsku kojoj bih mogla da potražim pandan u francuskom jeziku?

21 comments:

  1. Baš lepa ideja i za blog, ali i za markice! :)

    ReplyDelete
  2. S petla na magarca :D-redovno vežbam taj skok :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. I ja, i ja, pa onda i s magarca na petla :D

      Delete
  3. Opet si stavila zanimljivu muziku :))
    Krasne su im markice..a tek poslovice :))

    ReplyDelete
  4. Divan post. Bas sam sa uzivanjem procitala. Ja se cesto setim jedne-Ne laje kuca radi sela vec radi sebe

    ReplyDelete
    Replies
    1. Sad me inspirisala Nata. Evo jedne iz mog kraja :" Ne smrdi pupunjku du*pe nego gnezdo"
      Pupunjak ti je ona blesava pticica slicna vrapcu :))

      Delete
    2. :) Ovu nikad nisam cula. Kuku meni i lele sada :D

      Delete
  5. Prelepo! slazem se za sitnice, meni su sitnice baas vazne! :)
    Markice su prelepe! <3 Jako mi se svidja postic... ;)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Nisam bila sigurna kako cete reagovati, bas mi je drago da ti se svideo post :)

      Delete
  6. Odlican post,mislim da iz ovoga moze dosta da se dozna i o samom narodu,a to mi je jako interesantno,markice su divne:)))

    ReplyDelete
    Replies
    1. Jeste, jezik i kultura su medjusobno povezani i neprestano uticu i menjaju jedno drugo.

      Delete
  7. Odličan članak, vrlo zanimljiva tema!
    Chapeau! :)

    Nataša

    ReplyDelete
  8. I ja se slažem da je baš zanimljiva tema, ali imala si zanimljivu inspiraciju :). Ja se nisam previše raspitivala ima li u Sarajevu kupiti tako zanimljivih markica... A baš bi bilo kul imati ih uz dobre razglednice :).

    Sad si me inspirisala da pregledam markice na razglednicama koje sam ja dobila :D.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Mozda i ti naidjes na neke mudre markice :)

      Delete
  9. Divno. Vrlo zanimljiva tema. Pozdrav :9

    ReplyDelete
  10. Ajme, markice su mi super. Obožavam ovakve mudre misli i poslovice!

    ReplyDelete